Евангелие от Иоанна

Материал из Refopedia

Перейти к: навигация, поиск

Евангелие от Иоанна — это важное звено в цепочке апологетической аргументации, доказывающей божественность Христа и истинность христианства. Приняв, что истина познаваема, общую схему аргументации можно сформулировать так:

1.Теистический Бог существует.

2.В теистической Вселенной чудеса возможны.

3.Чудеса, явленные в связи с провозглашениями истины, суть деяния Бога для подтверждения Божией истины, провозглашаемой посланниками Бога.

4.Новозаветные документы исторически достоверны.

5.Согласно Новому Завету, Иисус провозглашал Себя Богом.

6.То, что Иисус — Бог, доказано беспрецедентным стечением чудесных явлений.

7.Следовательно, Иисус был Богом в человеческом воплощении.

Евангелие от Иоанна, подтверждая пятую нашу посылку, приводит примеры изречений Иисуса, где Он прямо провозглашает Себя Богом:

- Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну, дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его [Ин. 5:22-23].

- Истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь [Ин. 8:58].

- Я и Отец — одно [Ин. 10:30].

- И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира [Ин. 17:5].

Другие примеры провозглашения Иисусом Своей божественности изложены у синоптиков не так, как у Иоанна (например, Ин. 9:35-38; 13:13-15; 18:6). В этом Евангелии бывший очевидцем событий апостол ясно указывает на божественность Христа:

- В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог [Ин. 1:1].

- Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил [Ин. 1:18].

- Сие сказал Исайя, когда видел славу Его и говорил о Нем [Ин. 12:39-41].

- Господь мой и Бог мой [исповедание Фомой воскресшего Христа, Ин. 20:28].

Поскольку эти утверждения не имеют параллелей в других Евангелиях, негативные критики отрицают их аутентичность. Апологеты нередко избегают спора, ограничиваясь провозглашениями божественности Христа в синоптических Евангелиях (например, Мф. 16:16-17; Мк. 2:5-10; 14:61-65) и теми случаями, когда Он принимал поклонение (например, Мф. 28:9; Мк. 5:6,19).

Мы, однако, не можем себе позволить полностью исключать из рассмотрения свидетельство Иоанна. Если, как заявляют некоторые критики, данные утверждения вымышлены Иоанном или записаны им с искажениями, то будет брошена тень сомнения на евангельские повествования в целом, а не только на ценное богословское учение, содержащееся в Евангелии от Иоанна.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Содержание

Аргументация против исторической достоверности

Выдвигается несколько доводов, оспаривающих подлинность материалов Иоанна:


Это Евангелие было написано во втором столетии, так что оно не могло быть создано очевидцем

Предположительно, писатель просто вложил утверждения о божественности Иисуса в уста Иисуса и Его учеников. Если Евангелие от Иоанна и было написано во втором столетии, это само по себе еще не превращает его в недостоверное. Совсем не так уж редко другие древние тексты — которые критики признают — написаны через сотни лет после описываемых в них событий. Самая первая биография Александра Македонского была написана спустя 200 лет, однако она используется историками в качестве надежного источника информации. Впрочем, свидетельств того, что Евангелие от Иоанна было создано так поздно, не существует. Никакие свидетельства современников, ни документальные данные не противоречат прямому указанию Иоанна на то, что он был очевидцем, записавшим слова и дела Иисуса. Иоанн пишет: «Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его» (Ин. 21:24). В данном контексте это утверждение ясно указывает, что священнописателем Евангелия является апостол Иоанн. Свидетельств противного нет, так что, по первым впечатлениям, аргументация в пользу подлинности этого Евангелия достаточно сильна.

Она только усиливается благодаря непосредственности и живости авторского взгляда в данной книге, которые не встречаются в древних повествованиях, написанных спустя много лет после событий. Общие пояснения различных обстоятельств, личные детали и подробный пересказ частных бесед (например, Ин. 3; 4; 8 — 10; Ин. 13 — 17) указывают на авторство очевидца (ср. Ин. 2:6; 4:6; 6:10; 12:3-5). Например, Иоанн (Ин. 5:2) упоминает, что купальня Вифезда имела пять крытых ходов. В раскопках 1914 — 1938 гг. эта купальня была обнаружена и оказалась в точности соответствующей описанию Иоанна. Поскольку ко второму столетию она уже не существовала, вряд ли какой-то фальсификатор в этот период мог знать такие подробности о людях, местах, географии и топографии.

Еще одно обвинение критиков сводится к тому, что Евангелие от Иоанна слишком сильно отличается, как по событийной канве, так и по своему стилю, чтобы подразумевать тех же самых людей и те же события, что и синоптические Евангелия. Лингвистические вопросы мы обсудим несколько позже. Отличие событий может доказывать больше того, что хотелось бы критикам. Если бы Иоанн писал через целое столетие после создания синоптических Евангелий, преследуя тенденциозные богословские цели, он был бы склонен чаще упоминать те же самые события, просто вкладывая в них иной смысл. Но этого не произошло. Однако имеются очевидные совпадения в решающих моментах повествования, а также в других показательных эпизодах — это хождение Иисуса по воде, насыщение 5000, Его триумфальный вход в Иерусалим и в особенности последняя вечеря. Существенных расхождений в этих рассказах нет.

«Гипотеза второго столетия» получила смертельный удар после находки в Египте части этого Евангелия на «фрагменте Джона Райлендса», который можно датировать всего 114 г. по Р.Х. Евангелие от Иоанна было написано в Малой Азии. Если его копии имели хождение в маленьком городке на другом берегу Средиземного моря к 114 г., то его оригинал, бесспорно, был создан в первом столетии.

Традиция рассматривает Евангелие от Иоанна как последнее по времени создания, относя его приблизительно к 90-м гг. Однако современные исследования свитков Мертвого моря заставили некоторых ученых отнести его к периоду до 70 г. из-за его сходства с литературой Кумранской общины.[1] Особо отмечаются простота стиля и мотив света-тьмы, типичный для идеологии Кумрана (Ин. 1:4-9; ср.Ин. 8:12). Даже ученые либерального направления, такие как Джон А. Т. Робинсон, датируют это Евангелие весьма ранним периодом 40 — 65 гг.[2] Тогда получается, что оно могло быть создано в пределах десятилетия от описываемых событий. Возможно, это все-таки слишком ранняя датировка, но она отражает то, что ученым удалось установить по вопросу непосредственного знания евангелистом излагаемых им событий.

Факт создания Евангелия от Иоанна в первом столетии, когда еще были живы очевидцы событий, как представляется, не может оспариваться всерьез. Это весомый довод в пользу исторической достоверности данного Евангелия.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Иоанн не приводит притчи Иисуса

Евангелие от Иоанна отличается тем, что в нем нет притчей, столь характерных для синоптических Евангелий. Некоторые критики считают это свидетельством того, что повествование Иоанна менее достоверно. Но с учетом сходства в изложении основных событий и учения Иисуса, несколько затруднительно понять, почему отсутствие притчей должно свидетельствовать о недостоверности повествования Иоанна. Во всяком случае, здесь можно сделать четыре замечания:

Это «довод, следующий из молчания». Такое молчание Иоанна ничего, с точки зрения логики, не доказывает, кроме того, что Иоанн предпочел ограничиться в своем повествовании другими темами. Он мог сделать это намеренно, особенно если его Евангелие было последним по времени создания. У Иоанна не было оснований повторять изложение материалов, уже доступных читателю. Коль скоро остальные три Евангелия уже двадцать или тридцать лет находились в обращении, целью Иоанна могло быть, главным образом, их дополнение. Евангелист включал имеющиеся материалы в свой текст избирательно и отметил, что произошло много больше того, что может вместить его книга (Ин. 20:20-31; 21:24-25).


У Иоанна Иисус говорит языком притчей. Как отмечает Крейг Бломберг, хотя в Евангелии от Иоанна нет развернутых притчей, в книге отражена склонность Иисуса к метафорам, к образному, характерному для притчей стилю речи [3] Иисус называет Себя пастырем добрым, стремящимся спасти заблудившихся овец (Ин. 10:1-16; ср. Мф. 18:12-14; Лк. 15:3-7). Ученичество означает смиренное служение (Ин. 13:4-5,12-17; ср. Лк. 22:24-27). Иоанн противопоставляет сев и жатву (Ин. 4:37), раба и сына (Ин. 8:35), указывает на «обучение» Сына (Ин. 5:19-20), говорит о трудах и хождении при дневном свете (Ин. 9:4; 11:9-10), о разбойнике и придвернике в овчарне (Ин. 10:1-3), о прорастании пшеничного зерна (Ин. 12:24), о виноградной лозе и виноградаре (Ин. 15:1-6), о муках женщины при родах (Ин. 16:21)[3] Отнюдь не свидетельствуя о недостоверности повествования Иоанна, эти фигуры речи указывают на близость между образами Иисуса у Иоанна и синоптиков.


В книге говорится о других местах и периодах времени. Иоанн больше рассказывает о частных беседах, тогда как с притчами Иисус, как правило, обращался к собравшейся толпе неверующих (Мф. 13:13-15). Описываемые Иоанном события не упомянуты у синоптиков. Иоанн освещает ранний и поздний периоды служения Иисуса, тогда как синоптики преимущественно сосредоточены на среднем периоде и служении в Галилее. Вполне понятно, что в разное время и в разных случаях Иисус несколько изменял Свою проповедь, как должен делать и любой странствующий проповедник.


Иоанн обращался к новому кругу читателей. Отсутствие развернутых притчей предполагает, что данная проповедь обращена к тем, кто далек от семитской языковой среды. Иоанн употребляет слова, имеющие практически универсальное религиозное значение, с тем чтобы избежать языковых барьеров [4] Это соответствует датировке после 70 г., когда римляне разрушили Иерусалим и Благая Весть была обращена к более разнородному, нееврейскому кругу слушающих.


Высказывания Иисуса отличаются по стилю

Делается предположение, что любые отличия в стиле доказывают, будто бы Иоанн сам измышляет изречения Иисуса, а не фиксирует их. С точки зрения логики, такой вывод не следует с необходимостью. Возможны, по меньшей мере, три других объяснения отличий: 1) синоптики передают слова Иисуса точнее, чем Иоанн; 2) Иоанн передает их точнее, чем синоптики; 3) все они могут точно описывать существенно разные события, а некоторые одинаковые события описывать с разных точек зрения. Свидетельства указывают на последнюю возможность.


Высказывания, в основном, одинаковы

Если Евангелие от Иоанна создано позднее и не отличается точностью, то почему оно иногда передает высказывания Иисуса теми же самыми словами, что и синоптические Евангелия? Иоанн и Марк сообщают, что Иисус сказал расслабленному: «встань, возьми постель твою и иди» (Мк. 2:11; Ин. 5:8 {«ходи»}). К ученикам, увидевшим, как Иисус идет по воде, Он обратился с такими словами: «это Я; не бойтесь» (Мк. 6:50; Ин. 6:20). При Своем явлении ученикам Иисус сказал: «Мир вам!» (Лк. 24:36; Ин. 20:19).

Однако в достоверном сообщении нет необходимости употреблять в точности те же самые слова, до тех пор пока ими передается тот же самый смысл. В многочисленных случаях суть сказанного Иисусом остается одной и той же у Иоанна и в синоптических параллелях. Чтобы накормить пятитысячную толпу, Иисус сказал: «велите им возлечь» (ср. Ин. 6:10), а в изложении Марка Иисус «повелел им рассадить всех» (Мк. 6:39). У Иоанна Иисус, вступившись за женщину, умастившую Его миром, сказал: «оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего» (Ин. 12:7). Марк передает это так: «она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению» (Мк. 14:8). О предательстве Иуды Иисус у Иоанна говорит: «истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня» (Ин. 13:21). Марк пишет: «истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня» (Мк. 14:18). Согласно Ин. 13:38, Иисус отвечал Петру: «душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды». У Луки читаем: «говорю тебе, Петр, не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня» (Лк. 22:34). Здесь Иоанн параллелен одному из синоптиков, а Марк расходится с ними, упоминая два крика петуха (Мк. 14:30). Согласно Ин. 18:11, Иисус сказал Петру: «вложи меч в ножны». А в Мф. 26:52 написано: «возврати меч твой в его место».

Иоанн приводит характерные особенности учения Иисуса, которые весьма близки к тому, что рассказывают синоптики:

- Иисус есть «Сын Человеческий» (Ин. 1:51; 5:27; 8:28; ср. Мф. 9:6; 16:13; 20:18; Мк. 2:10; 8:31; 10:45; Лк. 12:40; 19:10; 24:7; всего 80 случаев).

- Иисус учит как власть имеющий (Ин. 2:18; 5:27; 10:18; ср. Мф. 7:29; 9:6; 28:18; Мк. 1:22,27; Лк. 4:32; 5:24).

- Чтобы войти в Царствие Божие, нужно родиться свыше (Ин. 3:3; ср. Мк. 10:15).

- Делателей ждет обильная жатва (Ин. 4:35; ср. Мф. 9:37-38).

- Пророк не имеет чести в своем отечестве (Ин. 4:44; ср. Мк. 6:4).

- Иисус поправлял иудейскую традицию, особенно в отношении субботы (Ин. 5:9-16; 7:22-23; ср. Мф. 12:1-13; Мк. 2:23 — 3:5; Лк. 13:10-17).

- Нечестивые будут судиться по делам своим (Ин. 5:29; ср. Мф. 25:46).

- У Иисуса с Богом были уникальные взаимоотношения Сына и Отца, предполагающие право обращаться к Богу «Авва», «Отче» (Ин. 5:37; 17:11; ср. Мф. 3:17; 18:10; Мк. 14:36; Лк. 3:22; 9:35; 23:46).

- Иисус есть свет миру (Ин. 8:12; ср. Мф. 5:14).

- Учение Иисуса иногда ожесточало сердца тех, кто Ему противостоял (Ин. 9:39; ср. Ин. 12:39-40; Мк. 4:12; 8:17).

- Пастырь добрый спасает своих овец (Ин. 10:1-16; ср. Мф. 18:12-14; Лк. 15:3-7).

- Отец дает откровение о Сыне; никто не знает Отца, кроме Сына (Ин. 10:14-15; 13:3; 17:2,25; ср. Мф. 11:25-27).

- Иисус испытывал искушение уклониться от Своего пути к кресту (Ин. 12:27; ср. Мк. 14:35-36).

- Принимающий Иисуса принимает Отца (Ин. 12:44-45; ср. Мф. 10:40; Мк. 9:37; Лк. 10:16).

- Истинное ученичество означает смиренное служение (Ин. 13:4-5,12-17; ср. Лк. 22:24-27).

- Ученик не больше своего руководителя (Ин. 13:16; ср. Мф. 10:24; Лк. 6:40).

- Святой Дух наставит учеников, что им отвечать обвинителям (Ин. 14:26; 15:26; ср. Мф. 10:19-20; Мк. 13:11).

- Учеников будут изгонять из синагог (Ин. 16:1-4; ср. Мф. 10:17-18; Мк. 13:9).

- Ученики рассеются по всему миру (Ин. 16:32; ср. Мк. 14:27).

- Христиане имеют власть оставлять или прощать грехи (Ин. 20:23; ср. Мф. 18:18; [5]


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


У синоптиков встречаются тексты «в стиле Иоанна»

Стихи Мф. 11:25-27 представляют собой типичный текст «в стиле Иоанна», где речь Иисуса отличается той же прямотой, неметафоричностью стиля, которая для нее характерна в передаче Иоанна. По сути дела, этот текст выглядит настолько похожим на тексты Иоанна, что любой читатель, не знай он о его принадлежности Матфею, склонен был бы приписать его Иоанну. Текст Лк. 10:21-22 тоже написан в стиле Иоанна. Следовательно, так называемые высказывания Иисуса «в стиле Иоанна» отнюдь не являются отличительной особенностью Евангелия от Иоанна. Точнее будет считать, что в этих текстах отражен один из действительно существовавших стилей речи Иисуса, не так уж редко встречавшийся в Его высказываниях.

Изречения Иисуса вида «Я есмъ» отличаются от того, что Иисус говорит у синоптиков. Поскольку восемь изречений вида «Я есмь» (Ин. 4:26; 6:35; 8:12,58; 10:9,11; 11:25; 14:6 {синод, также без глагольной связки «есмь»}) встречаются исключительно у Иоанна, некоторые критики заявляют, что маловероятно, чтобы Иисус их действительно высказывал, по крайней мере именно в такой форме.

В сущности, этот довод подобен обоюдоострому мечу. С тем же успехом можно доказывать, что высказывания Иисуса у синоптиков недостоверны, так как отличаются от Его изречений у Иоанна. Но неправильно было бы утверждать, что у синоптиков нет высказываний Иисуса в этой форме, неявно подразумевающей отождествление с ветхозаветным Яхве. Фраза «Я есмь Он» (греч. ego eimi) основана на ветхозаветных провозглашениях Бога Богом (ср. Вт. 5:6; 32:39; Пс. 45:11; Ис. 40 — 45 passim). В Мф. 11:25-27 и Лк. 10:21-22 синоптики приводят изречения сходного вида. Самую явную форму имеет ответ Иисуса первосвященнику в Мк. 14:62: «Я [Христос]». В оз-наменование грядущего богоявления Иисус говорит ученикам: «ободритесь; это Я, не бойтесь» (Мк. 6:50).

Кроме того, откуда бы Иоанн или другие авторы могли взять эту необычную форму? Древние авторы апокрифов старались согласовать свой стиль с теми образцами, которые признавались подлинными. Среди известных религиозных деятелей первого столетия больше никто не произносил такого рода утверждений. Ближайшая небиблейская параллель встречается в древнееврейском «Дамасском документе» Кумранской общины. Здесь сказано: «ты ищешь Бога Богов? Это Я», а в следующей главе добавляется: «Я есмь Он; не бойтесь, ибо Я есмь прежде, чем были дни»[6], отметим, что нечто похожее Бог провозглашает в Пс. 45 и в Ис. 43:1).

Содержание высказываний вида «Я есмь» у Иоанна подразумевается также у синоптиков. Крейг Бломберг отмечает, что во всех четырех Евангелиях изображается человек Иисус, слова Которого пребудут вечно, Который прощает грехи, определяет Собою участь человека, требует абсолютной преданности, предлагает покой уставшим и спасение заблудшим, обещает всегда быть со Своими последователями и ручается, что Бог ответит на молитвы во имя Его[7] Формулировки высказываний Иисуса как в синоптических Евангелиях, так и в Евангелии от Иоанна свидетельствуют, что Он провозглашает Себя Богом. Как указывает Штауфер, «"Я есмь Он" означает: где Я, там Бог, там Он живет и говорит»[8].

Общая аргументация в пользу аутентичности Евангелия от Иоанна распространяется и на тексты вида «Я есмь». Нет достаточных оснований подозревать, будто бы Евангелие от Иоанна и синоптические Евангелия не являются подлинными, хотя и независимы друг от друга. Данные тексты согласуются между собой во всех главных точках пересечения, зачастую — вплоть до подробностей. Иоанн тоже приводит высказывания в третьем лице, похожие на типичные высказывания у синоптиков. В Ин. 10:1-7 Иисус по очевидной причине переходит на речь от первого лица, поскольку Его слушатели не понимают смысла Его примеров, приведенных в третьем лице.

Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инде, тот вор и разбойник [...] Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им. Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я — дверь овцам [Ин. 10:1,6-7]<курсив Нормана Гайслера>

Иисус мог обращаться к более лаконичному и простому стилю, во многих случаях зафиксированному Иоанном, для усиления сказанного или из-за непонимания слушателей.

Поскольку Иоанн подчеркивает враждебность иудейских руководителей Иисусу (см. Ин. 5:16,18; 7:1; 10:31 и т.д.), вполне понятно, что высказывания вида «Я есмь» будут встречаться именно у Иоанна.

Не существует доказательств того, что Иоанном просто вымышлены семь изречений вида «Я есмь» или семь знамений (чудес), которыми Иоанн подтверждает сказанное Иисусом (ср. Ин. 20:30-31). И то, и другое евангелист выбрал для включения в Евангелие, чтобы обоснованно развивать свою тему. Получилось так, что «материал изречений» у Иоанна не совпадает с аналогичными материалами у синоптиков. Да и могло ли быть иначе, если Иоанн сознательно лишь дополнял уже доступные читателю синоптические Евангелия, отбирая материалы из сокровищницы, которую «и самому миру не вместить бы» (Ин. 21:25)?

В некоторых точках Евангелие от Иоанна и синоптические Евангелия пересекаются, в частности, в аспекте знамений и совершенных Иисусом чудес. Хождение Иисуса по воде и насыщение пяти тысяч из Ин. 6, а также Его воскресение из Ин. 20 описываются у синоптиков без существенных отклонений от рассказа Иоанна. Коль скоро в книге нет никаких признаков вымышленных добавлений или преувеличений при описании знамений Иисуса, нет и причин сомневаться в сообщениях Иоанна о том, что сказал Иисус.

И наконец, именно Иоанн написал, что Иисус обещал божественное укрепление памяти апостолов обо всем, что говорил им Иисус (Ин. 14:26; 16:13). Если Святой Дух сверхъестественным образом укрепил их память, не составит серьезной трудности понять, как евангелисты могли спустя несколько десятилетий довольно точно воспроизвести то, что говорил Иисус.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Лаконичность изречений Иисуса показывает, что это слова Иоанна

Еще одно обвинение, основанное на стиле речи Иисуса, сводится к тому, что лаконичность указывает на обработку со стороны как священнописателя, так и редактора. При этом упускается из виду, что не во всех случаях речи Иисуса в передаче Иоанна лаконичны (ср. Ин. 3:3-21; 5:19-47; 6:26-58; 10:1-18). «Беседа в горнице» занимает три главы (Ин. 14 — 16), соперничая по длине с Нагорной проповедью из Мф. 5 — 7. В главе Ин. 17 изложена самая долгая молитва Иисуса.

С другой стороны, краткие высказывания Иисуса приводят и синоптики. Матфей упоминает лаконичное «отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Мф. 22:21). Марк пишет: «все возможно верующему» (Мк. 9:23), а Лука — «не хлебом одним будет жить человек» (Лк. 4:4). Отметим такие изречения, как Лк. 18:27; 23:34,43,46.

С какой стати лаконичность должна быть признаком неаутентичности? С тем же успехом из такой аргументации можно сделать вывод, будто бы президент Линкольн никогда не произносил знаменитую Геттисбергскую речь на Национальном кладбище в 1863 г. Очевидно, бывали такие случаи, когда Иисус говорил пространно, и такие, когда Его слова были решительными и краткими.

Иоанн проявляет немалую заботу о точности в передаче слов Иисуса. Он различает то, что сказал Иисус (и что ученики зачастую не понимали), и то, что, как позднее поняли ученики, Он имел при этом в виду. Иисус сказал: «разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его» (Ин. 2:19). Иоанн добавляет: «Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус» (Ин. 2:22; ср. Ин. 20:9). То, что фактически сказал Иоанну Иисус, отличается от того, что ошибочно поняли из этого некоторые ученики (Ин. 21:22-23). В других Евангелиях проводится то же различие (ср. Мк. 3:30). Итак, лаконичность приведенных у Иоанна изречений Иисуса еще не доказывает, что Иисус в действительности этого не говорил.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Оборот «истинно, истинно» («amen, amen») встречается только у Иоанна

Аналогичным образом, критики полагают, будто бы употребление Иисусом оборота «истинно, истинно» исключительно в Евангелии от Иоанна доказывает, что в действительности Иисус никогда не прибегал к такой форме усиления (Ин. 1:51; 3:3,5,11; 5:19,24,25; 6:26,32,47,53; 8:34,51,58; 10:1,7; 12:24; 13:16,20,21,38; Ин. 14:12; 16:20,23; 21:18). Этот оборот не встречается у синоптиков, однако фраза «истинно, истинно говорю тебе» (Ин. 13:38) имеет параллель в виде «истинно говорю тебе» (Мф. 26:34; Мк. 14:30). Такое удвоение может выражать усиление[9] Варианты перевода «[говорю вам истину]» (NIV) и «[воистину]» (NKJV) могут также передавать это усиление без удвоения.

Нет причин полагать, что Иисус не мог иногда прибегать к этому обороту. Речи Иисуса у Иоанна обычно относятся к другому времени (ранний и поздний периоды Его служения) и другим местам (в Иудее, а не в Галилее), и даже обращены к другим людям (например, самарянка не могла иметь такие же ошибочные политизированные представления о Мессии, как иудеи — Ин. 4:25-26[10] У Иоанна, в отличие от синоптиков, больше частных бесед. Иоанн описывает личные беседы Иисуса с Никодимом (Ин. 3), с женщиной у колодца (Ин. 4), Его наставление женщине, взятой в прелюбодеянии (Ин. 8), беседу с учениками (Ин. 13 — 16). Во время Своего служения Иисус избегал явно и во всеуслышание провозглашать Себя Мессией. Но Он не колеблясь делал это в личных беседах (Ин. 4:25-26) и перед первосвященником (Мк. 14:61-65). Речь Иисуса соответствовала случаю.

Некоторые евангелические ученые считают, что удвоение слова «истинно» (amen) у Иоанна объясняется его гомилетическими, проповедническими целями. В основе этого взгляда лежит то мнение, что Евангелие от Иоанна создавалось как проповедь (ср. Ин. 20:30-31). Это обосновывает Д.А.Карсон. Соответственно, Иисус фактически мог говорить «amen», но Иоанн удваивал это слово для риторического усиления. Хотя такое возможно, более точным представляется тот вывод, что все удвоения возникли вследствие стремления священнописателя показать читателю интонационное усиление, которое воспринималось только на слух, когда Иисус произносил эту фразу. Или же, еще вероятней, нет причин полагать, что Иисус в таких случаях не мог действительно говорить «amen, amen», как и записано у Иоанна. Параллельных мест у синоптиков, которые бы это опровергали, нет.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


У Иоанна имеются лексические отличия

Около 150 слов, встречающихся в речах Иисуса у Иоанна, нет в других Евангелиях [11] Многие из этих слов настолько распространены, что Иисус, если вообще употреблял их, вряд ли мог бы обойтись без них в самой обычной речи. Отсутствие их у синоптиков расценивается как свидетельство того, что Иоанн сам сочинял, а не записывал речи Иисуса.

При такой аргументации упускается из виду, что хороший проповедник всегда подбирает слова, соответствующие случаю. А поскольку общепризнанно, что Иисус говорил на арамейском языке, остаются широкие возможности различного выбора слов при записи и переводе на греческий высказываний Иисуса. Из этих соображений вытекает некий общий принцип, который должен учитываться при самых разных позициях относительно цитат из речи Иисуса в Евангелиях. Беседу или диалог можно передать как дословно, так и сокращенно (Westcott, cxv-cxix).Стиль и цели изложения могут меняться. Карсон отмечает: «В некоторые моменты может быть важно передать живое звучание речи, дословно воспроизводя целый ряд выражений и игру слов; в других случаях стратегически гораздо важнее может быть сосредоточение на сущности доводов и ясной их формулировке, даже если словесное их выражение будет полностью отличаться от оригинальной речи» [12] В связи с этим многие консервативные ученые готовы признать, что не все изречения Иисуса могли сохраняться ipsissima verba (с точной передачей слов), но лишь ipsissima vox (с точной передачей смысла).

Как указывает Карсон, времена глаголов и другие грамматические категории тоже влияют на выбор слов. Если «историческое настоящее» сравнительно часто используется в повествовании, но редко в беседах, то, как показано, не имеют обоснования со-временные источниковедческие теории, которые пытаются приписывать соответствующие разделы разным редакторам.[11]

Аргументация против аутентичности этих изречений представляет собой разновидность логической ошибки petitio principii, то есть построения порочного круга. Единственная причина, почему вообще возникает проблема, состоит в том, что различные способы выражения, встречающиеся у Иоанна, заведомо не учитываются при определении того, каков был стиль Иисуса. Но это построение порочного круга, так как заранее предполагается, что высказывания у Иоанна выходят за пределы подлинного стиля речи Иисуса.


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Различаются описание и порядок событий

Еще один довод против аутентичности повествования Иоанна заключается в том, что порядок событий иногда различается. Большая часть содержания Ин. 1 — 17 и Ин. 21 не появляется в других Евангелиях, так что речь не может идти об относительном порядке событий.

Иоанн относит очищение храма к раннему периоду служения Иисуса (Ин. 2:13-22), хотя у синоптиков оно относится к позднему периоду (ср. Мк. 11:15-19). Иисус исполнил пророчество, когда выгнал продающих и покупающих из Двора язычников. Этим подразумевалось важное указание о распространении Царства на языческий мир. Поэтому вполне возможно, что Он дал этот наглядный урок дважды, один раз ближе к началу Своих дел, и потом, когда пришел в город для заключительного противостояния. В пользу этого предположения свидетельствуют отличия в рассказах евангелистов. Иоанн ничего не говорит об открытой враждебности руководителей храма, в отличие от Марка, который уточняет, что это заключительное очищение храма укрепило их намерение убить Его, «ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его» (Мк. 11:18). Такая враждебность, со стороны властей характеризует поздний период служения Иисуса. Того, что для упрека им Он обращается к одному и тому же ветхозаветному тексту, следовало ожидать, ведь Он обличает их в тех же самых грехах (ср. Мф. 4:4,7,10).

Ни в одном из Евангелий не сказано, что оно излагает события в хронологическом порядке. Упорядочение материалов определялось преимущественно тематическими, а не хронологическими соображениями. В рамках общей хронологии, если перикопа, относящаяся к тому же самому событию, помещена в другое место, это может соответствовать несколько иным литературным целям. У Матфея и Луки порядок трех событий искушения различен (ср. Мф. 4 и Лк. 4). Таким образом, ничем не обосновано утверждение о том, что иная последовательность событий у Иоанна указывает на позднюю дату создания и недостоверность его текста. Это могут быть материалы дополнительные или подчиненные другим тематическим целям. Независимо от их последовательности, события, общие для текстов Иоанна и синоптиков, описываются со значительным совпадением деталей, что и отмечено Бломбергом[13]:

- В том и другом случае Иисус возвращает зрение слепому, воскрешает мертвых, на значительном расстоянии исцеляет сына начальника (Ин. 4:46-54; Лк. 7:1-10 и параллельные).

- Иисус опровергает традиционное толкование закона о субботе (Ин. 9:6-7; Мк. 8:23-25).

- Иоанн, как и синоптики, рассказывает об отказе Иисуса творить чудеса просто в ответ на искушение со стороны Своих противников (Ин. 6:30-34; Мк. 8:1-13 и параллельные).

- Сообщается о неудачных попытках схватить Иисуса (Ин. 8:59; 10:39; Лк. 4:29-30).

- Описываются Его дружеские отношения с Марией и Марфой (Ин. 11:20; 12:2-3; Лк. 10:38-42).

- Его обвиняют в одержимости бесами (Ин. 10:19-21; Мк. 3:22).

- Иоанн Креститель понимается как глас вопиющего в пустыне из Ис. 40:3 и как предтеча Мессии (Ин. 1:23; Мк. 1:2-3 и параллельные).

- Иоанново крещение водой противопоставляется крещению Духом после пришествия Мессии (Ин. 1:26-27,33; Мк. 1:7-8 и параллельные).

- Дух нисходит на Иисуса, о чем свидетельствует Иоанн Креститель (Ин. 1:32; Мк. 1:10 и параллельные).

- Пять тысяч людей чудесным образом насыщаются (Ин. 6:1-5; Мк. 6:32-44 и параллельные).

- Иисус ходит по воде (Ин. 6:16-21; Мк. 6:45-52).


Герхард Майер дополнительно перечисляет черты сходства между Евангелиями от Иоанна и от Матфея [14]. Это особенно интересно в связи с тем, что Матфея критики обычно считают меньше всего похожим на Иоанна.

- Оба евангелиста приводят цитаты из Ветхого Завета и указывают на исполнение пророчеств.

- Оба свидетельствуют о частоте, пространности, месте и наставительном характере продолжительных проповедей Иисуса.

- Оба излагают долгую прощальную беседу (беседа в горнице и на горе Елеонской).

- Оба выделяют личное наставление ученикам.

- Оба упоминают предназначение благовестил; Благая Весть проповедуется «во-первых, Иудею, потом и Еллину».


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"

У Иоанна поздняя христология

Довод, часто выдвигаемый в опровержение точности Иоанна при передаче слов Иисуса, сводится к тому, что христология в его текстах предполагается достаточно «поздней» и «высокоразвитой», подчеркивающей во всей полноте божественную сущность Иисуса (например, в Ин. 1:1; 8:58; 10:30; 20:28-29). Это возражение основано на несостоятельных диалектических представлениях о пути развития учения. Критики, вслед за Ф. К. Бауром, пытаются обнаружить в материалах Евангелий гегелевскую диалектику развития.[15] Они исходят из того мнения, что текст Иоанна должен быть поздним, поскольку взгляды евангелиста представляют собой синтез, преодолевающий ранее имевшее место противоречие между тезисом Петра и антитезисом Павла. Однако сама эта схема тезиса-антитезиса ничем не обоснована.

У Марка (Евангелие которого большинство тех же самых критиков считает самым ранним) есть утверждения о божественности Христа, в том числе Его провозглашения Себя Богом. Например, когда Иисус говорит о Своей власти прощать грехи, фарисеи расценивают это как утверждение о Его божественности и восклицают: «что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?» (Мк. 2:7). А когда Иисуса спрашивают на суде, Мессия ли Он (а Мессию в Ветхом Завете называют Богом — Пс. 44:8; Ис. 9:6; Зах. 12:10), Иисус отвечает прямо: «Я, и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных» (Мк. 14:62). Таким ответом Он определенно признает, что провозглашает Себя Богом, и синедрион пользуется этим, чтобы осудить Иисуса за «богохульство» (Мк. 14:64). В текстах вне Евангелий, Послание Павла к римлянам (ок. 56), которое многие считают созданным раньше, чем Евангелия, дает решительные и сильные описания божественности Христа, указывая, что Он — «сущий над всем Бог» (Рим. 9:5).

Многие случаи самых явных провозглашений Иисусом Своей божественности относятся к контексту, в котором Его противники искушают или обвиняют Его. Хотя это верно в отношении повествования как Иоанна, так и синоптиков (ср. Мк. 2:7-10; 14:61-62; Ин. 10:24,30-33), Иоанн особо подчеркивает враждебность «иудеев» (см. Ин. 5:16,18; 7:1; 10:31). Вполне понятно, что он уделяет и особое внимание явным провозглашениям божественности.

Синоптики не ставили себе первоочередной задачи подчеркнуть божественность Христа. У Матфея акцент ставится для иудеев, на долго ожидаемом ими пришествии Мессии. Марк особо выделяет смиренное служение Иисуса (Мк. 10:45). Лука подчеркивает человеческую сущность Иисуса. Прямо объявленной целью Иоанна было показать, что Иисус — воплотившийся Бог (Ин. 1:1,14; 20:31). Не приходится удивляться, если в его Евангелии провозглашений божественности Христа больше. В кульминационной главе своего Евангелия Иоанн сообщает, что Фома исповедал божественность Христа, назвав Его «Господь мой и Бог мой» (Ин. 20:28). Если этот текст неточен, значит, Иоанн неправильно раскрыл главную тему своей книги, а именно, тезис о том, что чудеса Иисуса побудили Его учеников признать Его истинную сущность как Бога (см. Ин. 20:28-31).


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Заключение

Аргументация, отрицающая подлинность изречений Иисуса в Евангелии от Иоанна, как представляется, основана преимущественно на априорных философских построениях, а не на реальных исторических и текстуальных свидетельствах. Существуют разумные объяснения для отличий, связанные с тем, где, когда, для кого и при каких обстоятельствах говорил Иисус. Большая их часть согласуется также с той вполне разумной посылкой, что Иоанн писал свою книгу позже и намеренно сделал ее дополняющей. Он сознательно избегал повторений того, что сказано в других Евангелиях, если только они не были действительно важны для развития его темы. Как явствует из случаев пересечения, материалы Иоанна оказываются существенно параллельны материалам синоптиков.

Ни в одном из этих случаев не имеется реальных свидетельств того, что Иоанн домысливал, а не просто записывал сказанное Иисусом. Напротив, рассказ Иоанна отличается такой свежестью и живостью взгляда, детальностью, носит такой неофициальный и личный характер, что выдает непосредственное и близкое знакомство написавшего его очевидца с событиями. Есть все основания полагать, что Иоанн передал подлинные слова Иисуса, а если не сами слова в точности, то их точный смысл.

Основания для признания достоверности Евангелия от Иоанна ничуть не хуже, а то и лучше, нежели в случае синоптических Евангелий. Все четыре Евангелия можно, ничуть не погрешив против истины, признать историческими. Материалы Матфея и Марка параллельны материалам Луки, а Лука сам обсуждает свой исторический метод и свою историческую точность:

Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен [Лк. 1:1-4].

Коль скоро Матфей и Марк рассказывают, в сущности, то же самое, что и Лука, то их материалы настолько же исторически достоверны, как материалы Луки. А если параллельные материалы у Иоанна не имеют существенных отклонений от текстов синоптиков, то именно на критиков ложится бремя доказывания — какие имеются серьезные основания для того, чтобы не считать его свидетельство исторически достоверным?

Языковые отличия текста Иоанна от текста синоптиков могут быть по большей части объяснены географическими (в Иудее) и хронологическими (ранний и поздний периоды служения) особенностями, а также самим характером материалов (много частных бесед). Изречения вида «Я есмь» можно понимать как сокращенные и упрощенные высказывания, с которыми Иисус обращался к тем, кто Его поначалу не понимал. В самом деле, тот факт, что рассказ Иоанна — такой непосредственный, личный и подробный, служит весомым свидетельством в пользу его аутентичности.

В цепи апологетической аргументации звено Иоанна является самым сильным. В самом деле, это единственное Евангелие, в котором говорится, что его написал апостол, бывший очевидцем событий (Ин. 21:24-25). Карсон приходит к такому выводу: «Вполне возможно, что Иисус иногда говорил именно в таком стиле, который мы считаем "стилем Иоанна", и что на стиль Иоанна в определенной мере повлиял Сам Иисус. Если взять все свидетельства в их совокупности, не так уж трудно представить себе, что мы, когда слушаем голос евангелиста, передающего сказанное Иисусом, слышим голос Самого Иисуса»[16]


Источник: Норман Л. Гайслер, "Энциклопедия христианской апологетики"


Примечания

  1. D.Guthrie, New Testament Introduction: The Gospels and Acts, 261-62
  2. J.A.T.Robinson, Redating the New Testament, 352
  3. 3,0 3,1 C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels, 158
  4. D. F. Carson, The Gospel According to John, 46
  5. C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels, 157-58
  6. E.Stauffer, Jesus and His Story, 179
  7. C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels Blomberg, 166
  8. E.Stauffer, Jesus and His Story, 194-95
  9. C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels Blomberg, 159
  10. D. F. Carson, The Gospel According to John, 58
  11. 11,0 11,1 D. F. Carson, The Gospel According to John, 45
  12. D. F. Carson, The Gospel According to John, 46
  13. C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels, 156-57
  14. C.Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels, 159
  15. W. Corduan, .Transcendentalism: Hegel» //Biblical Errancy: Its Philosophical Roots, 90-92
  16. D. F. Carson, The Gospel According to John, 48
Личные инструменты